Versión: 01.01.2021

Deber de cooperación para los contratos relativos a máquinas nuevas en el país y en el extranjero

Deber de cooperación del cliente en caso de puesta en servicio acordada

Si se ha acordado con nosotros el encargo de los servicios, se aplicarán además las siguientes condiciones:

1.1 El incumplimiento de las obligaciones de cooperación detalladas a continuación en las cláusulas 1.3, 1.4 y 1.5 puede perjudicar, retrasar o frustrar la prestación de los servicios. Por lo tanto, el cliente asume la responsabilidad culposa de garantizar el cumplimiento de estas obligaciones de cooperación.

1.2 Nos reservamos el derecho a hacer valer las reclamaciones legales y a ejercer nuestros derechos en virtud de la cláusula 5.6 de nuestras Condiciones Generales de Venta de Máquinas Nuevas en el país y en el extranjero (versión 01.01.2021) en caso de incumplimiento de la obligación de prestación de servicios de apoyo a la cooperación de conformidad con la cláusula 1.1 (en particular, los derechos a reclamar daños y perjuicios, reembolso de gastos adicionales, indemnización razonable, rescisión).

1.3 Condiciones previas que debe garantizar el cliente:

1.3.1 Lugar de instalación

La máquina está prevista para funcionar en un espacio cerrado, seco y bien ventilado.

Las condiciones ambientales que deben garantizarse durante el almacenamiento, en su caso, y el funcionamiento - como, por ejemplo, agua de refrigeración/refrigeración de la máquina, temperatura ambiente del aire, humedad del aire y altitud del emplazamiento - deben encontrarse dentro de los siguientes rangos de valores según EN60204-1 o cumplir los rangos de valores especificados en el manual de instrucciones de la máquina.

Intervalos de valores:

Temperatura del aire ambiente

Mínima: +10°C (50°F).

Máxima: +40°C (104°F).

 

Se recomiendan medidas adicionales para un entorno muy caluroso y para un entorno frío.

 

EN60204-1(2007), anexo B.

 

Agua de refrigeración/

Refrigeración de la máquina

Mínima: +15°C (59°F).

[Protección contra la condensación]

Máximo: +35°C (95°F).

 

La presión de agua máxima admisible en la entrada de agua de refrigeración es de 6 bar.

Para garantizar la capacidad de refrigeración requerida, se necesita una diferencia de presión de ≥ 3 bar entre la entrada de agua de refrigeración y la salida de agua de refrigeración, dependiendo del ciclo de trabajo.

 

Consulte siempre el manual de instrucciones de la máquina para conocer los valores admisibles específicos de la máquina.

 

Humedad del aire (¡sin condensación!)

Mínima: 20%.

Máxima: 50%.

Los niveles altos de humedad relativa sólo son admisibles a temperaturas más bajas (por ejemplo, 90% a 20°C).

 

Véase EN60204-1

 

Altitud del emplazamiento

Pueden ser necesarios ajustes técnicos en caso de emplazamientos de instalación a altitudes superiores a 1000 m sobre el nivel del mar.

 

Véase EN60204-1

 

Los requisitos de compatibilidad electromagnética deben cumplir la Directiva CEM de la CE (2014/30/UE).

1.3.3 Suelo de la sala

El desnivel del suelo no debe superar los 8 mm en toda la zona de instalación de la máquina entre todas las zapatas de la máquina.

1.3.4 Nave de producción

Antes de la entrega y descarga de las máquinas/unidades de montaje individuales, el cliente debe asegurarse de lo siguiente:

a) La nave de producción (es decir, el techo de la nave, las paredes laterales, las puertas, las ventanas, la iluminación de la nave, la calefacción) debe estar completamente terminada;

b) La anchura y la altura de la puerta de la nave de producción deben ser suficientes para los camiones;

c) El cliente debe haber entregado a nuestro personal todas las instrucciones necesarias;

d) Debe haber espacio suficiente para descargar las máquinas/unidades de montaje directamente en el lugar de instalación de la máquina;

e) Debe garantizarse una accesibilidad suficiente desde todos los lados para permitir los trabajos de montaje en la máquina;

f) Debe disponerse de grúas operativas y equipos de elevación con personal operario (una grúa puente, una grúa montada sobre camión, un mástil, etc.) y cables de elevación con suficiente capacidad de carga;

g) Debe disponerse de suministro eléctrico;

h) Debe disponerse de capacidad de potencia conectada de acuerdo con el diagrama del circuito;

i) Debe disponerse de conexión de agua de refrigeración y suministro de aire comprimido;

j) Debe disponerse de carretillas elevadoras (en caso necesario, nuestro personal también debe tener la posibilidad de utilizarlas);

k) Todas las conexiones principales deben estar preparadas para la máquina;

l) En caso de montaje en interior, la estructura deberá ser resistente a la intemperie y contar con calefacción en invierno, de modo que el montaje pueda realizarse en condiciones normales de trabajo y no se perjudique el estado del material.

1.3.5 Cimentación

a) El cliente deberá taladrar los anclajes al suelo y los cerramientos de protección en el suelo/cimientos de la nave.

b) El cliente debe determinar la posición exacta de instalación antes de colocar la máquina sobre los cimientos y marcar dicha posición en el suelo.

c) La cimentación debe cumplir nuestras especificaciones según las cláusulas 1.3.3 y Ziffer 1.5.2.

1.4 Obligación general de cooperación

1.4.1 El cliente deberá hacer todo lo necesario para que los trabajos puedan iniciarse a tiempo y realizarse sin impedimentos ni interrupciones.

1.4.2 El cliente deberá garantizar las condiciones previas establecidas en la cláusula 1.3 y realizar todos los trabajos in situ y otros trabajos preparatorios de forma profesional y a tiempo por su cuenta y riesgo.

1.4.3 Nuestro personal no podrá ser convocado hasta que se hayan completado todos los trabajos preparatorios y se hayan garantizado las condiciones establecidas en la cláusula 1.4.2.

1.4.4 El cliente deberá garantizar la obtención de los documentos de entrada, salida, residencia, trabajo u otros permisos necesarios para nuestro personal.

1.4.5 El cliente deberá tomar las medidas de prevención de accidentes necesarias por cuenta propia. En particular, el cliente deberá indicarnos explícitamente los casos en los que deba prestarse especial atención al cliente y a otros contratistas o en los que deban observarse las normativas no legales pertinentes.

1.4.6 Seguridad en el trabajo

a) En la ejecución de los trabajos cumpliremos las disposiciones legales aplicables en el lugar de montaje. Únicamente observaremos otras normas de seguridad y de otro tipo no legales en el lugar de montaje cuando el cliente nos las haya comunicado en el sentido del apartado 1.4.5 y nosotros las hayamos reconocido explícitamente por escrito.

b) Por su parte, el cliente cumplirá las disposiciones y órdenes legales, oficiales y de asociaciones profesionales aplicables al lugar de montaje, tomará las medidas necesarias para evitar accidentes y proteger a nuestro personal y bienes y, en cualquier caso, cumplirá las medidas de seguridad y protección de la salud en el trabajo del contratista puestas en conocimiento del cliente.

c) Tenemos derecho a rechazar o suspender el trabajo en cualquier momento si no se ha garantizado la seguridad laboral.

1.4.7 El cliente deberá contratar una póliza de seguro para los materiales a montar almacenados en las instalaciones del cliente, con cobertura de seguro contra incendio, agua, robo y daños a terceros. A petición nuestra, el cliente deberá presentar una prueba adecuada de la existencia de dicho seguro.

1.4.8 El cliente deberá asegurarse de que las vías de transporte que estén bajo su control y que conduzcan al lugar de instalación estén en condiciones de uso, y de que el propio lugar de instalación esté listo para trabajar, y de que el acceso al lugar de instalación no esté obstruido, y de que se hayan obtenido todas las servidumbres y derechos de paso necesarios.

1.5 Obligaciones especiales de colaboración del cliente

Los siguientes servicios no forman parte de nuestro alcance de entrega y servicios, pero el cliente debe garantizar por su cuenta y riesgo que se prestan a tiempo:

1.5.1 Energía y equipos:

  • todas las líneas de suministro de energía y dispositivos de seguridad (racores, filtros, válvulas, etc.) deben instalarse en las líneas de suministro y retorno de energía eléctrica, aire comprimido, vapor, agua y agente térmico desde la central de suministro del cliente hasta las conexiones principales de la máquina;

  • todas las centrales y subestaciones eléctricas deben estar instaladas para el suministro de alta y baja tensión

  • todas las unidades y equipos para el suministro eléctrico de emergencia deben estar instalados.

1.5.2 Instalación y cimentación:

  • montaje de la maquinaria y de los cerramientos de protección;

  • todos los soportes y bastidores de base para alojar contenedores; tuberías y plataformas operativas; andamios de acero, rellanos, escaleras, escalerillas, barandillas; cubiertas para las partes fijas y móviles de las máquinas; penetraciones en paredes y techos para las plataformas;

  • todos los conductos de cables y líneas aéreos y subterráneos, así como los raíles y sus fijaciones;

  • todas las instalaciones de aire acondicionado, ventilación, conductos de ventilación, calefacción de locales e iluminación.

1.5.3 Normas locales de seguridad:

  • Todos los equipos de protección y seguridad de conformidad con la normativa local en materia de puesta a tierra, protección contra el rayo, cubiertas protectoras y extinción de incendios.

1.5.4 Otros:

  • garantizar la descarga y la instalación;

  • garantizar la seguridad de la obra y la custodia de las piezas allí situadas, así como su aseguramiento contra robo o destrucción;

  • asegurar los equipos de la obra como: carretillas elevadoras, puentes grúa, equipos de soldadura y auxiliares;

  • asegurar todos los medios internos de transporte y embalaje de los productos intermedios y acabados;

  • equipos de eliminación o tratamiento de residuos.

Descargar versión 01.01.2021