Versión: 01.01.2017

Condiciones generales de compra

1. Validez

Las presentes Condiciones Generales, junto con los acuerdos contractuales que se hayan establecido por escrito por separado, regirán todos nuestros pedidos de bienes, obras y servicios. Por la presente se rechazan expresamente cualesquiera condiciones de venta, entrega y pago diferentes que pueda tener el proveedor. Ni siquiera se aplicarán si figuran en un acuse de recibo de uno de nuestros pedidos y no planteamos objeción alguna al respecto.

2. 2. Pedidos y confirmación de pedidos

2.1 Nuestro pedido se considerará aceptado si el proveedor no presenta ninguna objeción en el plazo de dos semanas a partir del envío del pedido. El alcance del pedido es el que figura en nuestra orden de compra (incluidos los anexos) aunque no esté refrendada por el proveedor. Las adiciones posteriores que se ordenen verbalmente o por teléfono en una fecha posterior no serán efectivas hasta que las hayamos confirmado por escrito.

2.2 El proveedor deberá refrendar el pedido sin introducir modificaciones y devolvérnoslo. Nos reservamos el derecho a revocar el pedido si no recibimos el acuse de recibo del pedido sin modificaciones en el plazo de dos semanas a partir de la fecha del pedido. El proveedor deberá notificarnos por escrito cualquier modificación técnica con respecto a entregas anteriores o a los datos que figuran en ofertas y catálogos antes de aceptar el pedido. Nos reservamos el derecho a decidir no celebrar el contrato en caso de modificaciones técnicas sustanciales o a rescindir el contrato si el proveedor no nos lo ha notificado a tiempo.

2.3 Las cláusulas comerciales se interpretarán de acuerdo con los INCOTERMS en la versión aplicable en la fecha de formalización del contrato.

3. 3. Precios, facturas y condiciones de pago

3.1 Los precios acordados serán precios netos fijos más el impuesto sobre el valor añadido aplicable y se cotizarán libres hasta el destino acordado e incluirán embalaje y flete. Las reservas relativas a aumentos de precios sólo serán válidas con nuestro consentimiento por escrito. La entrega de cantidades excesivas o insuficientes sólo se considerará conforme al contrato si así lo confirmamos expresamente por escrito.

3.2 Podremos elegir entre pagar los precios acordados a 30 días netos con un 3 % de descuento por pronto pago o a 90 días netos, calculados a partir de la fecha de vencimiento y tras la recepción de una factura debidamente emitida y la entrega completa de todos los bienes, trabajos y servicios. El plazo de pago no empezará a correr si las facturas no han sido emitidas correctamente o están incompletas.

3.3 Una factura no debe abarcar varios pedidos y debe citar nuestro número de pedido y número de pieza. Si el proveedor debe presentar pruebas de materiales, protocolos de pruebas, documentos de calidad u otros documentos, los bienes y servicios no se considerarán completos hasta que se hayan recibido dichos documentos. El proveedor deberá presentar los certificados de origen que exigimos a más tardar en el momento de presentar la factura. Deben estar totalmente cumplimentados y firmados. Lo mismo se aplica a los certificados relativos al impuesto sobre el valor añadido en el caso de bienes, obras y servicios entregados en el extranjero y dentro de la Comunidad Europea.

3.4 También podremos deducir un descuento si ejercemos el derecho de compensación o retener una cantidad razonable del pago debido a defectos. El plazo de pago no empezará a correr hasta que se hayan subsanado todos los defectos. El pago no significará que los bienes, trabajos y servicios hayan sido reconocidos como conformes al contrato.

3.5 Si se acuerdan anticipos, podremos exigir una garantía bancaria incondicional que cubra el importe en cuestión.

3.6 Tenemos derecho a compensar todas las deudas que nos correspondan a nosotros o a una empresa nacional de nuestro grupo (en el sentido de la legislación alemana sobre sociedades anónimas) con las deudas derivadas del pedido. El proveedor recibirá una lista de estas empresas si así lo solicita.

4. Plazos y superación de plazos

4.1 Las fechas indicadas en el pedido para el suministro de las mercancías, obras y servicios son vinculantes. El criterio para juzgar si los envíos o las mejoras/entregas posteriores para subsanar un incumplimiento de contrato se han recibido a tiempo es la fecha de recepción en el punto de recepción que indiquemos. En el caso de mercancías que impliquen instalación o montaje y en el caso de obras y servicios, la fecha de aceptación será determinante. Si se sobrepasan los plazos, el proveedor incurrirá en mora sin necesidad de recordatorio.

4.2 Si las entregas, obras y servicios o las subsiguientes mejoras/entregas para subsanar un incumplimiento sufren un retraso evidente, se nos deberá notificar inmediatamente por fax el motivo del retraso y su duración y se nos solicitará una decisión. Para compensarnos por cada retraso, tendremos derecho a exigir que el proveedor elija el método de envío más rápido posible sin coste adicional. Una vez transcurrido un plazo prorrogado razonable, tendremos derecho a rescindir el contrato o, si se puede culpar al proveedor del retraso, a reclamar daños y perjuicios. Esto no afectará a otras reclamaciones que podamos tener.

4.3 Si el plazo acordado se sobrepasa por causas imputables al proveedor, tendremos derecho a exigir una indemnización por daños y perjuicios por cada semana iniciada por un importe del 1 %, pero no superior al 10 % del valor respectivo del pedido o de la solicitud. Esto no afectará a otras reclamaciones que podamos tener. Podremos exigir una indemnización por daños y perjuicios hasta el pago final, o compensarla con los pagos vencidos, si la prestación ha sido aceptada sin reservas.

5. 5. Entrega, envío y embalaje

5.1 En el caso de entregas ex fábrica y ex almacén de ventas se aplicarán nuestras Condiciones de entrega. El proveedor deberá asegurarse de tener conocimiento de estas condiciones.

5.2 Salvo pacto en contrario, la entrega se efectuará gratuitamente y por cuenta del proveedor en el punto de recepción que indiquemos.

5.3 Nos reservamos el derecho a rechazar entregas que no hayan sido debidamente efectuadas/notificadas. Los gastos correrán a cargo del proveedor.

5.4 Las entregas sólo se efectuarán durante nuestro horario comercial habitual. El proveedor deberá asegurarse de tener en cuenta dicho horario.

6. Transmisión del riesgo y transferencia de la propiedad

6.1 En el caso de los suministros, el riesgo de destrucción accidental y deterioro accidental de la mercancía correrá a cargo del proveedor hasta su recepción en el punto de recepción especificado. En el caso de entregas con instalación o montaje y en el caso de obras y servicios, el riesgo se transmitirá en el momento de la aceptación. Si se devuelve un envío debido a un caso de garantía, el riesgo pasará al proveedor al finalizar la recarga.

6.2 Nos convertiremos en propietarios de la mercancía una vez finalizado el proceso de descarga en el punto de recepción y tras la entrega del albarán de entrega.

7. 7. Examen de la mercancía a la salida y a la entrada, plazo de notificación de defectos para notificar defectos

Inmediatamente después de la recepción de la mercancía comprobaremos si se ha entregado en las cantidades pedidas, si es del tipo que pedimos y si se ha producido algún daño de transporte identificable externamente y si existen otros defectos. Notificaremos inmediatamente al proveedor dichos defectos inmediatamente identificables. Los defectos ocultos se notificarán en un plazo de 14 días a partir de su descubrimiento. No tendremos ninguna otra obligación frente al proveedor más allá del examen de la mercancía y la notificación de los defectos.

8. Responsabilidad por defectos

8.1 El proveedor garantiza que sus mercancías, trabajos y servicios estarán libres de defectos, serán aptos para el fin acordado, tendrán la calidad acordada y que se cumplirán todas las garantías dadas en el pedido. En el caso de piezas sujetas a desgaste, el proveedor garantiza al menos que dichas piezas estarán libres de defectos durante el número habitual de horas de funcionamiento, pero al menos durante 12 meses (garantía de durabilidad). El proveedor garantiza que los bienes, trabajos y servicios que suministra serán conformes a las normas técnicas, las reglas y directrices estipuladas por el legislador, las autoridades supervisoras, las asociaciones de seguros de responsabilidad civil del empleador (Berufsgenossenschaften) y la VDE en lo que respecta a la mano de obra y el diseño, la prevención de accidentes y la protección del medio ambiente. Además, el proveedor garantiza que ha llevado a cabo con éxito todas las evaluaciones de impacto medioambiental prescritas para la clase de producto en cuestión.

8.2 Salvo que la ley prescriba un plazo más largo, el plazo de garantía será de 24 meses a partir de la fecha en que el trabajo o el sistema en su conjunto sea aceptado por nuestro cliente, pero no será superior a 36 meses a partir de la fecha de la transmisión del riesgo. Para las nuevas piezas suministradas y las mejoras realizadas para subsanar un incumplimiento, el periodo de garantía será de 24 meses a partir de la fecha en que se suministre o instale la pieza de repuesto o a partir de la fecha en que se completen las mejoras. El periodo de garantía se ampliará por los periodos de inactividad causados por los defectos y los trabajos de subsanación llevados a cabo por el proveedor.

8.3 Si se detectan defectos antes o en el momento de la transmisión del riesgo o durante el periodo especificado en la cláusula 8.2, solicitaremos al proveedor que entregue un artículo libre de defectos o que subsane los defectos para subsanar el incumplimiento del contrato. Esto también se aplica a los envíos en los que el examen se haya limitado a muestras. Nuestra elección se hará a nuestra razonable discreción. Todos los costes y gastos ocasionados por la entrega o mejora posterior (incluidos los costes de montaje de los artículos en nuestros productos y de retirada de los artículos de nuestros productos, la puesta a disposición de los montadores o ayudantes necesarios, incluidos los gastos de desplazamiento y los costes de transporte y eliminación) correrán a cargo del proveedor. Los envíos defectuosos se devolverán por cuenta y riesgo del proveedor.

8.4 Salvo acuerdo en contrario, el proveedor deberá examinar inmediatamente la mercancía que le hayamos devuelto y reclamado como defectuosa e informarnos de los resultados. La reclamación de que la mercancía es defectuosa también puede ser implícita. El proveedor" deberá notificarnos el resultado a más tardar cuatro semanas después de la recepción de la mercancía devuelta. A falta de tal notificación, se entenderá que el asunto entra en el ámbito de la garantía a cargo del proveedor.

8.5 En casos urgentes (por ejemplo, para evitar demoras por nuestra parte o para evitar daños desproporcionadamente graves), en caso de demora por parte del proveedor en efectuar la entrega o en realizar una entrega posterior/mejoras, el carácter irrazonable de dichas mejoras o la negativa por parte del proveedor a iniciar o realizar inmediatamente las mejoras, tendremos derecho a subsanar los defectos nosotros mismos a expensas del proveedor. En la medida en que sea posible y razonable, lo notificaremos primero al proveedor y solicitaremos su presencia. La sustitución no afectará a las obligaciones de garantía del proveedor.

8.6 Si la sustitución resulta infructuosa, imposible o irrazonable, o si el proveedor se retrasa o no consigue realizar una entrega/mejora posterior, podremos optar por rescindir el contrato o reducir el precio de entrega. Esto no afectará a otras reclamaciones legales, como las basadas en el incumplimiento de las garantías y las reclamaciones por daños y perjuicios.

9. Piezas de recambio

Durante un periodo de 10 años a partir de la fecha de entrega, el proveedor garantiza la disponibilidad de todos los grupos de montaje y piezas de recambio esenciales para el funcionamiento de los bienes y servicios. Si el proveedor incumple esta obligación, tendremos derecho a construir una réplica de la pieza que ya no esté disponible a expensas del proveedor. El proveedor deberá prestarnos todo su apoyo a este respecto, como facilitarnos los planos de fabricación y adquirir los derechos de propiedad que sean necesarios.

10. 10. Responsabilidad por el producto

10.1 El proveedor nos indemnizará por todas las reclamaciones por daños y perjuicios que se presenten debido a un defecto del producto que sea responsabilidad del proveedor. A petición, el proveedor deberá proporcionarnos pruebas de un seguro de responsabilidad por productos defectuosos con cobertura suficiente.

10.2 Si no se presenta dicha prueba o si el proveedor se niega a realizar un aumento razonable de la suma asegurada como sugerimos, tendremos derecho a rescindir el contrato y a reclamar daños y perjuicios.

11. Derechos de propiedad industrial

El proveedor garantiza que ningún derecho de propiedad industrial, incluidos los derechos de autor, obstaculizará la entrega contractualmente acordada y nuestro uso del artículo pedido. En caso de infracción de derechos de terceros, tendremos derecho a rescindir el contrato y a reclamar daños y perjuicios al proveedor (incluidos los gastos de defensa jurídica y las costas procesales). El proveedor deberá indemnizarnos por todas las reclamaciones presentadas por los titulares de los derechos. Si fuera posible o razonable, tendremos derecho a exigir que el proveedor modifique el objeto de entrega de un modo que podamos aceptar razonablemente para que ya no infrinja derechos de terceros. También tendremos derecho a adquirir todos los derechos de explotación necesarios a costa del proveedor.

12.    Planos, documentos, confidencialidad

12.1 Conservamos la plena propiedad de todos los dibujos, hojas de especificaciones estándar, copias de impresión, calibres, modelos, moldes, muestras, esquemas, herramientas y todos los demás elementos proporcionados para preparar y ejecutar el pedido, junto con los conocimientos que incorporan. No podrán cederse a terceros ni utilizarse para fines distintos de los del contrato sin nuestro consentimiento expreso por escrito. Deberán mantenerse estrictamente confidenciales y devolverse inmediatamente cuando se soliciten. El proveedor deberá tratarlos con cuidado, mantenerlos en lugar seguro y asegurarlos contra daños y pérdidas a su cargo. Cualquier reparación o modificación requerirá nuestro consentimiento expreso por escrito.

12.2 Nos reservamos todos los derechos sobre los dibujos y productos elaborados según nuestras especificaciones. La propiedad de las herramientas y otros medios auxiliares de fabricación que hayamos pagado pasará del proveedor a nosotros una vez efectuado el pago.

13. Cesión de créditos

La cesión de reclamaciones de pago derivadas de este contrato requerirá en primer lugar nuestro consentimiento explícito por escrito.

14. 14. Lugar de cumplimiento

El lugar de cumplimiento para suministros, obras y servicios es el lugar de utilización de los objetos. El lugar de cumplimiento para los pagos es el lugar donde tenemos nuestra sede principal.

15. Jurisdicción, derecho aplicable

15.1 El único fuero competente para todos los litigios, incluidos los litigios sobre letras de cambio y cheques, es Nuremberg.

15.2 La relación entre las Partes Contratantes se regirá por el derecho de la República Federal de Alemania, con excepción de las disposiciones de derecho internacional privado (DPI). Se acuerda expresamente que no se aplicarán las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías de 11 de abril de 1980 (Convención de Viena/CISG).

16. Varios

16.1 La contratación de subcontratistas o subproveedores requiere en primer lugar nuestro consentimiento explícito por escrito. Este consentimiento no afectará a la responsabilidad del proveedor.

16.2 Almacenaremos en un sistema informático los datos necesarios para tramitar el pedido. El proveedor se compromete a ello al aceptar un pedido.

16.3 El proveedor deberá tratar el contrato como confidencial y sólo podrá citar este contrato como contrato de referencia si previamente hemos dado nuestro consentimiento explícito por escrito.

16.4 El proveedor deberá notificarnos inmediatamente si todos o algunos de sus bienes y servicios están sujetos a restricciones de importación o exportación en virtud de la legislación alemana o de cualquier otra jurisdicción.

16.5 El proveedor deberá notificarnos inmediatamente por escrito en caso de cambios en el proceso de fabricación, en caso de cambios en el software, en caso de cambios de subproveedores y en caso de cambios en el lugar de producción.